Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

अर्जुन-कर्ण-सङ्ग्रामः

Arjuna–Karna Engagement in the Cattle-Raid Aftermath

वयं व्यवसितं पार्थ वज़पाणिमिवोद्यतम्‌ । षड्रथा: प्रतियुध्येम तिष्तेम यदि संहता:

vayaṁ vyavasitaṁ pārtha vajrapāṇim ivodyatam | ṣaḍrathāḥ pratiyudhyema tiṣṭhema yadi saṁhatāḥ ||

کِرِپ نے کہا—“اے پارتھ! اگر ہم سب متحد ہو کر پختہ عزم کے ساتھ کھڑے رہیں—اُٹھے ہوئے وجر کے ساتھ اندر کی مانند—تو ہم چھ رتھی دشمن کا میدانِ جنگ میں سامنا کر سکتے ہیں۔ ڈگمگانا نہیں؛ اتحاد اور ثابت قدم ارادہ ہی وہ دھرم-بل ہے جو مزاحمت کو ممکن بناتا ہے۔”

वयम्we
वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Plural
व्यवसितम्resolved, determined (purpose/resolve)
व्यवसितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootव्यवसि (धातु: वस्/वसँ, उपसर्ग: वि-आ-)
FormNeuter, Accusative, Singular
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
Sampradana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
वज्रपाणिम्Vajrapāṇi (Indra, wielder of the thunderbolt)
वज्रपाणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootवज्रपाणि
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उद्यम्raised, lifted up
उद्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउद्-यम् (धातु: यम्)
FormMasculine, Accusative, Singular
षड्रथाःsix chariot-warriors / six in chariots
षड्रथाः:
Karta
TypeNoun
Rootषड्-रथ
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रतियुध्येमwe should fight against / engage in battle
प्रतियुध्येम:
TypeVerb
Rootप्रति-युध् (धातु: युध्)
FormOptative (Vidhi-lin), 1st, Plural
तिष्ठेमwe should stand / remain
तिष्ठेम:
TypeVerb
Rootस्था (धातु: स्था)
FormOptative (Vidhi-lin), 1st, Plural
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
संहताःunited, together, in a compact body
संहताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसं-हन् (धातु: हन्)
FormMasculine, Nominative, Plural

कृप उवाच

K
Kṛpa
P
Pārtha (Arjuna)
V
Vajrapāṇi (Indra)
V
Vajra (thunderbolt)

Educational Q&A

The verse emphasizes that steadfast resolve (vyavasāya) and unity (saṁhati) are decisive moral and strategic strengths in a righteous struggle; even a smaller force can resist effectively when it stands together with firm purpose.

Kṛpa urges Pārtha (Arjuna) that if their side remains united, the six chariot-warriors can confront the opposing force; he reinforces morale by comparing their determined stance to Indra raising the thunderbolt.