शमीवृक्षस्थायुधप्रकाशनम् / Revelation and Identification of the Weapons on the Śamī Tree
अथैनमब्रवीत् पार्थों भयार्त॑ नष्टचेतसम् | यदि नोत्सहसे योदधुं शत्रुभि: शत्रुकर्षण । एहि मे त्वं हयान् यच्छ युध्यमानस्य शत्रुभि:
athainam abravīt pārtho bhayārtaṁ naṣṭa-cetasam | yadi notsahase yoddhuṁ śatrubhiḥ śatru-karṣaṇa | ehi me tvaṁ hayān yaccha yudhyamānasya śatrubhiḥ ||
پھر پارتھ (ارجن) نے، جو خوف سے بے قرار اور ہوش باختہ تھا، اس سے کہا—اے دشمنوں کو دبانے والے! اگر تمہیں دشمنوں سے لڑنے کا حوصلہ نہیں، تو آؤ؛ جب میں جنگ کروں گا تو تم میرے گھوڑوں کی باگیں سنبھالو۔
वैशम्पायन उवाच
When fear overwhelms someone, a leader can preserve dharma and effectiveness by assigning a fitting duty rather than condemning them—channeling weakness into service while upholding the larger responsibility.
In the Virāṭa episode where the prince loses nerve before battle, Arjuna addresses him and proposes a practical alternative: if he cannot fight, he should at least manage the horses while Arjuna fights the enemies.