उत्तरो भयविषण्णः — बृहन्नडेन धैर्योपदेशः
Uttara’s Panic and Bṛhannadā’s Stabilizing Counsel
त॑ त्वहं नागवच्छामि यो मे यन्ता भवेन्नर: । पश्यध्वं सारथिं क्षिप्रं मम युक्त प्रयास्यत:
taṁ tv ahaṁ nāgavac chāmi yo me yantā bhaven naraḥ | paśyadhvaṁ sārathiṁ kṣipraṁ mama yuktaḥ prayāsyataḥ ||
اُتّر بولا—جس آدمی کو میرا رتھ ہانکنے والا ہونا چاہیے، اُس کے بغیر میں بے بس جانور کی طرح جانا نہیں چاہتا۔ جلدی میرے لیے ایک سارَتھی ڈھونڈو؛ پوری طرح تیار ہو کر ہی میں روانہ ہوں گا۔
उत्तर उवाच
Even a prince should not rush into a dangerous undertaking without proper support and competence. The verse highlights prudence: readiness, skilled assistance, and responsible preparation before action.
Prince Uttara, preparing to go out, declares he will not proceed without a capable charioteer. He orders those around him to quickly find a driver so that he may depart only when properly equipped.