Virāṭa-parva Adhyāya 22 — Draupadī’s Abduction Attempt and Bhīma’s Suppression of the Kīcakas
उवाच च महातेजा द्रौपदीं योषितां वराम् । पश्यैनमेहि पाञज्चालि कामुको5यं यथा कृत:,उस समय महातेजस्वी भीमने युवतियोंमें श्रेष्ठ द्रोपीसे कहा--'पांचाली! यहाँ आओ और इसे देखो। इस कामीकी शक्ल कैसी बना दी है!”
uvāca ca mahātejā draupadīṁ yoṣitāṁ varām | paśyainam ehi pāñcāli kāmuko 'yaṁ yathā kṛtaḥ ||
ویشَمپاین نے کہا—تب عظیم جلال والے بھیم نے عورتوں میں برتر دروپدی سے کہا—“آؤ، پانچالی، اسے دیکھو؛ دیکھو کہ شہوت میں اندھا یہ آدمی کس حال کو پہنچا دیا گیا ہے۔”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical principle that lust and misconduct (kāma unchecked by dharma) lead to degradation and disgrace; wrongdoing invites consequences that restore moral order and protect the vulnerable.
Bhīma addresses Draupadī and calls her to come and see a lustful offender who has been physically humbled—inviting her to witness the outcome of the punishment and the reversal of the wrongdoer’s pride.