Next Verse

Mahabharata 4.22.1Virata Parva, Adhyaya 22, Shloka 1

Virāṭa-parva Adhyāya 22 — Draupadī’s Abduction Attempt and Bhīma’s Suppression of the Kīcakas

भीमसेन बोले--भद्रे! तू जैसा कह रही है, वैसा ही करूँगा। भीरु! मैं आज कीचकको उसके भाई-बन्धुओंसहित मार डालूँगा

Bhīmasena uvāca—bhadre! tvaṁ yathā vadāsi, tathā kariṣyāmi. bhīru! aham adya Kīcakaṁ tasya bhrātṛ-bandhubhiḥ saha mārayiṣyāmi.

بھیم سین نے کہا—اے بھدرے! جیسا تو کہتی ہے ویسا ہی میں کروں گا۔ اے ڈرپوک! آج میں کیچک کو اس کے بھائی بندوں سمیت قتل کر ڈالوں گا۔

भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
भद्रेO auspicious lady / O good one
भद्रे:
TypeNoun
Rootभद्र
FormFeminine, Vocative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
यथाas / just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
कथयसिyou say / you tell
कथयसि:
TypeVerb
Rootकथय्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
तथाso / in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed / exactly
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future (Lृट्), First, Singular, Parasmaipada
भीरुO timid one
भीरु:
TypeNoun
Rootभीरु
FormFeminine, Vocative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
कीचकंKichaka
कीचकं:
Karma
TypeNoun
Rootकीचक
FormMasculine, Accusative, Singular
तस्यof him / his
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
भ्रातृबन्धुभिःwith (his) brothers and kinsmen
भ्रातृबन्धुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootभ्रातृबन्धु
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive), Active
पातयिष्यामिI will cause to fall / I will strike down
पातयिष्यामि:
TypeVerb
Rootपत्
FormCausative Future (णिच् + Lृट्), First, Singular, Parasmaipada

भीमसेन उवाच

B
Bhīmasena (Bhima)
K
Kīcaka
K
Kīcaka's brothers and kinsmen

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic impulse to protect a wronged person and uphold honor: Bhima commits himself to decisive action against an aggressor, framing force as a response to adharma rather than personal cruelty.

In the Virata court context, Bhima responds to a distressed appeal (implicitly from Draupadi/Sairandhri) and promises to carry out her plan, declaring that he will kill Kichaka along with his supporting kinsmen.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App