Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

भीमस्य बल्लव-प्रतिज्ञा तथा अर्जुनस्य बृहन्नडा-रूप-निर्णयः

Bhīma’s Ballava Vow and Arjuna’s Decision to Become Bṛhannadā

अजुन उवाच प्रतिज्ञां पण्ढको5स्मीति करिष्यामि महीपते । ज्याघातौ हि महान्तौ मे संवर्तु नृप दुष्करी

arjuna uvāca pratijñāṃ paṇḍako ’smīti kariṣyāmi mahīpate | jyāghātau hi mahāntau me saṃvartuṃ nṛpa duṣkarī ||

ارجن نے کہا: اے مالکِ زمین، میں یہ عہد کروں گا کہ میں پاندک (خنثی) ہوں؛ مگر اے بادشاہ، اسے نبھانا میرے لیے دشوار ہوگا، کیونکہ میری کمان کی ڈوری کی جھنکار اور میرے کمان کا زور بہت عظیم ہے۔

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
प्रतिज्ञाम्a vow, promise
प्रतिज्ञाम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रतिज्ञा
FormFeminine, Accusative, Singular
पण्डकःa eunuch (as a disguise/role)
पण्डकः:
Karta
TypeNoun
Rootपण्डक
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्मिI am
अस्मि:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
इतिthus, saying
इति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइति
करिष्यामिI will do/make (I will undertake)
करिष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormFuture (Simple Future), 1st, Singular, Parasmaipada
महीपतेO king (lord of the earth)
महीपते:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहीपतिः
FormMasculine, Vocative, Singular
ज्याघातौthe twang/striking of the bowstring (two loud sounds)
ज्याघातौ:
Karta
TypeNoun
Rootज्याघात
FormMasculine, Nominative, Dual
हिindeed, for
हि:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootहि
महान्तौgreat, loud
महान्तौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine, Nominative, Dual
मेof me, my
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
संवर्तुlet them be/occur
संवर्तु:
Karta
TypeVerb
Rootसंवृत्
FormImperative, 3rd, Dual, Parasmaipada
नृपO king
नृप:
Sampradana
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
दुष्करीdifficult (to do)
दुष्करी:
Karta
TypeAdjective
Rootदुष्कर
FormFeminine, Nominative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna

Educational Q&A

The verse highlights dharma as disciplined self-restraint: even a mighty warrior must curb visible signs of power to uphold a chosen vow and protect a larger ethical goal (safeguarding the incognito period and the welfare of his brothers).

Arjuna tells the king that he will adopt the identity of a paṇḍaka (eunuch) as part of the Pāṇḍavas’ concealment, but notes the practical difficulty: his natural martial prowess—symbolized by the loud twang and strength of his bow—could betray him.