Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

द्रौपदी-भीमसेनसंवादः

Draupadī–Bhīmasena Dialogue on Suffering, Kāla, and Daiva

यस्य ज्याक्षेपकठिनौ बाहू परिघसंनिभौ । स शड्खपरिपूर्णाभ्यां शोचन्नास्ते धनंजय:

yasya jyākṣepa-kaṭhinau bāhū parigha-sannibhau | sa śaṅkha-paripūrṇābhyāṃ śocann āste dhanaṃjayaḥ ||

ویشَمپایَن نے کہا—جس کے بازو کمان کی ڈوری کھینچتے کھینچتے سخت ہو کر لوہے کے گرز جیسے ہو گئے تھے، وہی دھننجے آج صدفی چوڑیوں سے بھرے ہاتھوں کے ساتھ غمگین بیٹھا ہے۔

यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
ज्याक्षेपकठिनौhardened by the act of drawing the bowstring
ज्याक्षेपकठिनौ:
Karta
TypeAdjective
Rootज्याक्षेपकठिन
FormMasculine, Nominative, Dual
बाहूtwo arms
बाहू:
Karta
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Nominative, Dual
परिघसंनिभौresembling iron bars/clubs
परिघसंनिभौ:
Karta
TypeAdjective
Rootपरिघसंनिभ
FormMasculine, Nominative, Dual
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शङ्खपरिपूर्णाभ्याम्with (his) two (eyes) filled with tears
शङ्खपरिपूर्णाभ्याम्:
Karana
TypeAdjective
Rootशङ्खपरिपूर्ण
FormNeuter, Instrumental, Dual
शोचन्lamenting/grieving
शोचन्:
Karta
TypeVerb
Rootशुच्
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
आस्तेsits/remains
आस्ते:
Karta
TypeVerb
Rootआस्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun (Proper)
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhanañjaya (Arjuna)
B
bowstring (jyā)
C
conch-shell bangles/ornaments (śaṅkha)

Educational Q&A

The verse highlights that physical prowess and a warrior’s training do not eliminate human vulnerability. Ethical life often requires restraint and endurance; even a mighty hero may grieve when duty demands concealment, patience, or the postponement of rightful action.

Vaiśampāyana describes Arjuna (Dhanañjaya) in a subdued state: though his arms are famed for the hard labor of drawing the bow, he is seated in sorrow, his hands adorned/occupied with conch-shell ornaments—suggesting a context of altered appearance and constrained conduct during the Virāṭa-period concealment.