Shloka 19

सुखं वा यदि वा दु:खं द्वेष्यं वा यदि वा प्रियम्‌ यथावत्‌ सर्वमाचक्ष्व श्र॒त्वा ज्ञास्यामि यत्‌ क्षमम्‌

sukhaṃ vā yadi vā duḥkhaṃ dveṣyaṃ vā yadi vā priyam | yathāvat sarvam ācakṣva śrutvā jñāsyāmi yat kṣamam ||

خواہ وہ خوشی ہو یا غم، خواہ وہ ناپسند ہو یا محبوب—جو کچھ ہوا ہے اسے ٹھیک ٹھیک جیسے کا تیسا بیان کرو۔ اسے سن کر میں سمجھ لوں گا کہ کون سا جواب/تدبیر مناسب اور بجا ہے۔

सुखम्happiness
सुखम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
द्वेष्यम्hateful, to be hated
द्वेष्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootद्वेष्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
प्रियम्dear, pleasing
प्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यथावत्as it is, correctly
यथावत्:
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
आचक्ष्वtell, relate
आचक्ष्व:
TypeVerb
Rootआ-चक्ष्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (Gerund), Active
ज्ञास्यामिI shall know
ज्ञास्यामि:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular, Parasmaipada
यत्what, that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
क्षमम्proper, fitting, permissible
क्षमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्षम
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

One should hear a matter fully and accurately—whether pleasant or unpleasant—before judging what is appropriate (kṣama) to think or do; ethical discernment depends on truthful, complete reporting.

In the frame narration, Vaiśampāyana urges that the account be given exactly as it occurred, regardless of whether it contains agreeable or disagreeable elements, so that he can determine the proper course or understanding.