Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

द्रौपद्याः भीमसेन-प्रबोधनम्

Draupadī Awakens Bhīmasena

ये दद्युर्न च याचेयुर्ब्रह्म॒ण्या: सत्यवादिन: । तेषां मां मानिनीं भार्या सूतपुत्र: पदावधीत्‌,“जो सदा दूसरोंको देते हैं, किंतु किसीसे याचना नहीं करते, जो ब्राह्मणभक्त तथा सत्यवादी हैं, उनन्‍्हींकी मुझ मानिनी पत्नीको सूतपुत्रने लात मारी है

ye dadyur na ca yāceyur brahmaṇyāḥ satyavādinaḥ | teṣāṃ māṃ māninīṃ bhāryā sūtaputraḥ padāvadhīt ||

جو ہمیشہ دیتے ہیں اور کبھی مانگتے نہیں، جو برہمنوں کے بھکت اور سچ کے پابند ہیں—ایسے ہی مرد کی باوقار بیوی، مجھے، سوت کے بیٹے نے لات ماری ہے۔

येwho (those who)
ये:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
दद्युःwould give / should give
दद्युः:
TypeVerb
Rootदा (दाने)
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Plural, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
याचेयुःwould beg / should ask
याचेयुः:
TypeVerb
Rootयाच् (याचने)
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Plural, Parasmaipada
ब्रह्मण्याःdevoted to Brahmins / pious
ब्रह्मण्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootब्रह्मण्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
सत्यवादिनःtruth-speaking
सत्यवादिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यवादिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormCommon, Accusative, Singular
मानिनीम्honored / self-respecting (woman)
मानिनीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमानिनी (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
भार्याम्wife
भार्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
सूतपुत्रःthe charioteer’s son
सूतपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootसूतपुत्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
पदावधीत्struck with the foot / kicked
पदावधीत्:
TypeVerb
Rootअव-धा (धाने/वध-प्रयोगे; causative sense in usage)
FormImperfect (Lan), Third, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
sūtaputra (son of a sūta)
B
brāhmaṇas
B
bhāryā (wife)

Educational Q&A

The verse contrasts dharmic virtues—generosity without begging, devotion to brāhmaṇas, and truthfulness—with the adharma of humiliating such people through violence and disrespect, especially toward a dignified wife. It frames the act as a grave ethical transgression.

A speaker reports an outrage: a person labeled ‘sūtaputra’ has kicked the speaker, who identifies herself as the honored wife of a man characterized by generosity, truthfulness, and reverence for brāhmaṇas. The line functions as a complaint meant to highlight injustice and provoke a response.