Shloka 1

हि >> आय न (हुक हि ० एकादशोब< ध्याय: अर्जुनका राजा विराटसे मिलना और राजाके द्वारा कन्याओको नृत्य आदिकी शिक्षा देनेके लिये उनको नियुक्त करना वैशम्पायन उवाच अथापरोड<दृश्यत रूपसम्पदा सत्रीणामलड्कारधरो बृहत्पुमान्‌ | प्राकारवप्रे प्रतिमुच्य कुण्डले दीर्घे च कम्बूपरि हाटके शुभे,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तदनन्तर नगरकी चहारदीवारीके पीछे जो मिट्टीका ऊँचा टीला था, उसके समीप रूप-सम्पदासे सुशोभित एक दूसरा पुरुष दिखायी दिया। उसका डील-डौल ऊँचा था। उसने स्त्रियोंक लिये उचित आभूषण पहन रखे थे तथा कानोंमें बड़े-बड़े कुण्डल और हाथोंमें शंखकी चूड़ियाँ पहनकर उनके ऊपर सोनेके सुन्दर कंगन धारण कर लिये थे

vaiśampāyana uvāca | athāparo 'dṛśyata rūpasampadā strīṇām alaṅkāradharo bṛhatpumān | prākāravapre pratimucya kuṇḍale dīrghe ca kambūpari hāṭake śubhe ||

وَیشَمپایَن نے کہا— پھر شہر کی فصیل کے پیچھے مٹی کے اونچے بند کے پاس ایک اور مرد نمودار ہوا—حُسن و جمال سے آراستہ، مگر عورتوں کے لائق زیورات پہنے ہوئے، قدآور اور رعب دار۔ اس نے وہیں لمبے کُنڈل پہن لیے اور شَنگھ کی چوڑیوں کے اوپر مبارک سونے کے کنگن سجا لیے۔

अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अपरःanother
अपरः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Singular
उदृश्यतwas seen/appeared
उदृश्यत:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Ātmanepada
रूपसम्पदाby beauty and splendor
रूपसम्पदा:
Karana
TypeNoun
Rootरूपसम्पद्
FormFeminine, Instrumental, Singular
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Genitive, Plural
अलङ्कारधरःwearing ornaments
अलङ्कारधरः:
Karta
TypeAdjective
Rootअलङ्कारधर
FormMasculine, Nominative, Singular
बृहत्tall/large
बृहत्:
Karta
TypeAdjective
Rootबृहत्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुमान्a man
पुमान्:
Karta
TypeNoun
Rootपुमांस्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राकारवप्रेon/at the rampart of the wall
प्राकारवप्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्राकारवप्र
FormNeuter, Locative, Singular
प्रतिमुच्यhaving put on
प्रतिमुच्य:
TypeVerb
Rootप्रति-मुच्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada/Ātmanepada (non-finite)
कुण्डलेtwo earrings
कुण्डले:
Karma
TypeNoun
Rootकुण्डल
FormNeuter, Accusative, Dual
दीर्घेlong
दीर्घे:
TypeAdjective
Rootदीर्घ
FormNeuter, Accusative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
कम्बूपरिupon the conch(-like bangles)/on the conch
कम्बूपरि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकम्बूपरि
FormNeuter, Locative, Singular
हाटकेgolden
हाटके:
TypeAdjective
Rootहाटक
FormNeuter, Locative, Singular
शुभेauspicious/beautiful
शुभे:
TypeAdjective
Rootशुभ
FormNeuter, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
V
Virāṭa (implied by context of Virāṭa Parva)
C
city wall (prākāra)
E
earthen rampart/embankment (vapra)
E
earrings (kuṇḍala)
C
conch-shell bangles (kambū)
G
gold bracelets (hāṭaka)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic prudence: when a vow, safety, and a larger righteous goal are at stake, concealment of identity and adoption of an appropriate role can be ethically justified. It underscores self-control and strategic adaptation without abandoning one’s inner duty.

During the Pāṇḍavas’ incognito period, a tall man appears near the city rampart wearing women’s ornaments—an introduction to Arjuna in the guise of Bṛhannalā, preparing to enter Virāṭa’s city and take up a suitable position (later as a dance/music teacher) while remaining unrecognized.