युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya
राजेन्द्र! तदनन्तर नारायण-स्थानको जाय। भरतनन्दन! वहाँ भगवान् विष्णु सदा निवास करते हैं। ब्रह्मा आदि देवता, तपोधन ऋषि, आदित्य, वसु तथा रुद्र भी वहाँ रहकर जनार्दनकी उपासना करते हैं। उस तीर्थमें अद्भुतकर्मा भगवान् विष्णु शालग्रामके नामसे प्रसिद्ध हैं ।।
rājendra! tadanantaraṃ nārāyaṇa-sthānako jāyate. bharatanandana! tatra bhagavān viṣṇuḥ sadā nivāsam karoti. brahmādayo devatāḥ, tapodhanā ṛṣayaḥ, ādityāḥ, vasavaḥ tathā rudrā api tatra sthitvā janārdanasya upāsanāṃ kurvanti. tasmin tīrthe adbhuta-karmā bhagavān viṣṇuḥ śālagrāma-nāmnā prasiddhaḥ. abhigamya trilokeśaṃ varadaṃ viṣṇum avyayam, aśvamedham avāpnoti viṣṇulokaṃ ca gacchati.
غُولستیہ نے کہا—“اے راجَیندر! اس کے بعد ‘نرائن-ستھان’ نامی مقدس مقام آتا ہے۔ اے بھرت کے فرزند! وہاں بھگوان وِشنو سدا قیام فرماتے ہیں۔ برہما وغیرہ دیوتا، تپسیا کے دھن والے رِشی، آدِتیہ، وَسو اور رُدر بھی وہیں رہ کر جناردن کی عبادت کرتے ہیں۔ اس تیرتھ میں عجیب و غریب کرشموں والے بھگوان وِشنو ‘شالگرام’ کے نام سے مشہور ہیں۔ جو انسان تینوں لوکوں کے مالک، عطا کرنے والے، لازوال وِشنو کے حضور پہنچتا ہے، وہ اشومیدھ یَجْیَ کا ثواب پاتا ہے اور وِشنو لوک کو جاتا ہے۔”
घुलस्त्य उवाच
The passage elevates tīrtha-yātrā and devotion to Viṣṇu as powerful, ethically accessible means of gaining great merit: sincere approach and worship at a sacred place can yield the fruit of major royal sacrifices and lead toward a higher divine destination.
Ghūlastya describes a sequence of pilgrimage sites, highlighting Nārāyaṇa-sthāna where Viṣṇu is said to dwell. He notes that gods and sages worship there, that Viṣṇu is famed as Śālagrāma at that tīrtha, and he proclaims the spiritual reward for visiting and venerating the deity.