Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 3.37.23Vana Parva, Adhyaya 37, Shloka 23

Vyāsa’s Counsel to Yudhiṣṭhira: Pratismṛti-vidyā, Arjuna’s Aśtra-Quest, and the Move to Kāmyaka

त॑ तथा प्रस्थितं वीरं शालस्कन्धोरुमर्जुनम्‌

taṁ tathā prasthitaṁ vīraṁ śālaskandhorum arjunam

انہوں نے اس طرح روانہ ہوتے ہوئے اس بہادر ارجن کو دیکھا— جس کی رانیں شال کے مضبوط تنے کی مانند تھیں— اور جو پختہ عزم کے ساتھ اپنے مقصد کی طرف بڑھ رہا تھا۔

तत्him/that (one)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
प्रस्थितम्set out, departed
प्रस्थितम्:
TypeAdjective
Rootप्र-स्था (धातु: स्था)
FormMasculine, Accusative, Singular
वीरम्hero, brave man
वीरम्:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Accusative, Singular
शालस्कन्धोरुम्having thighs like the trunk of a śāla tree
शालस्कन्धोरुम्:
TypeAdjective
Rootशाल-स्कन्ध-ऊरु
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
Ś
śāla tree

Educational Q&A

The verse praises steadfast resolve: when a righteous task is undertaken, one should proceed with firmness and self-control. Arjuna’s physical imagery symbolizes inner strength and unwavering commitment to duty.

Vaiśampāyana describes Arjuna setting out on a journey/mission. The narration highlights his heroic bearing through a vivid epithet comparing his thighs to the solid trunk of a śāla tree.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App