Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

युधिछिर उवाच अज्ञानेनावृतो लोकस्तमसा न प्रकाशते । लोभात्‌ त्यजति मित्राणि संगात्‌ स्वर्ग न गच्छति,युधिष्ठिर बोले--जगत्‌ अज्ञानसे ढका हुआ है, तमोगुणके कारण वह प्रकाशित नहीं होता, लोभके कारण मनुष्य मित्रोंको त्याग देता है और आसक्तिके कारण स्वर्गमें नहीं जाता

یُدھشٹھِر نے کہا—دنیا جہالت سے ڈھکی ہوئی ہے؛ تمس کے سبب وہ روشن نہیں ہوتی؛ لالچ سے انسان دوستوں کو چھوڑ دیتا ہے؛ اور وابستگی کے سبب سَورگ کو نہیں پہنچتا۔

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
अज्ञानेनby ignorance
अज्ञानेन:
Karana
TypeNoun
Rootअज्ञान
FormNeuter, Instrumental, Singular
आवृतःcovered, enveloped
आवृतः:
TypeAdjective
Rootआ-वृ (आवृत)
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकःthe world/people
लोकः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Singular
तमसाby darkness (tamas)
तमसा:
Karana
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
प्रकाशतेshines/is illumined
प्रकाशते:
TypeVerb
Rootकाश् (प्र-काश्)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
लोभात्from/owing to greed
लोभात्:
Apadana
TypeNoun
Rootलोभ
FormMasculine, Ablative, Singular
त्यजतिabandons
त्यजति:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
मित्राणिfriends
मित्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootमित्र
FormNeuter, Accusative, Plural
सङ्गात्from attachment/association
सङ्गात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसङ्ग
FormMasculine, Ablative, Singular
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
गच्छतिgoes
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

युधिछिर उवाच