युधिछिर उवाच इष्वस्त्रमेषां देवत्वं यज्ञ एषां सतामिव । भयं वै मानुषो भाव: परित्यागोडसतामिव
yudhiṣṭhira uvāca | iṣv-astram eṣāṁ devatvaṁ yajña eṣāṁ satām iva | bhayaṁ vai mānuṣo bhāvaḥ parityāgo ’satām iva ||
یُدھشٹھِر نے کہا—تیراندازی اور اسلحہ میں مہارت کشتریوں کی دیوتا صفت ہے؛ یَجْن ان کا نیکوں جیسا دھرم ہے؛ خوف انسانی کیفیت ہے؛ مگر مصیبت میں پناہ مانگنے والوں کو چھوڑ دینا بدکاروں کا شیوہ ہے۔
युधिछिर उवाच
A kṣatriya’s true ‘divinity’ is disciplined martial skill used in service of dharma; fear may arise naturally, but abandoning those who seek protection—especially the distressed—is condemned as unrighteous conduct.
Yudhiṣṭhira articulates a moral standard for warriors: their vocation includes sacrifice-like duty and the obligation to protect the vulnerable; he contrasts understandable human fear with the unacceptable act of forsaking those who have taken refuge.