Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

भाईके शोकसे उनका हृदय संतप्त हो उठा। साथ ही प्याससे भी वे बहुत कष्ट पा रहे थे; अतः पानीकी ओर दौड़े। उसी समय आकाशवाणी बोल उठी-- ।। मा तात साहसं कार्षीमम पूर्वपरिग्रह: । प्रश्नानुक्त्वा यथाकामं पिबस्व च हरस्व च,“तात! पानी पीनेका साहस न करो। यहाँ पहलेसे ही मेरा अधिकार हो चुका है। तुम पहले मेरे प्रश्नोंका उत्तर दे दो, फिर इच्छानुसार जल पीओ और साथ ले भी जाओ”

mā tāta sāhasaṁ kārṣīr mamā pūrva-parigrahaḥ | praśnān uktvā yathākāmaṁ pibasva ca harasva ca ||

آسمانی آواز بولی—“بیٹے! جلدبازی اور جسارت نہ کرو۔ اس پانی پر پہلے ہی میرا حق قائم ہے۔ پہلے میرے سوالوں کے جواب دو؛ پھر اپنی مرضی کے مطابق پانی پیو اور ساتھ لے بھی جاؤ۔”

माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
तातdear one / son (address)
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
साहसम्rash act, audacity
साहसम्:
Karma
TypeNoun
Rootसाहस
FormNeuter, Accusative, Singular
कार्षीःdo (you should not do)
कार्षीः:
TypeVerb
Rootकृ
FormAorist (injunctive/imperative sense with मा), 2, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
पूर्वformer, earlier
पूर्व:
TypeAdjective
Rootपूर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
परिग्रहःpossession, claim, appropriation
परिग्रहः:
TypeNoun
Rootपरिग्रह
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रश्नान्questions
प्रश्नान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रश्न
FormMasculine, Accusative, Plural
उक्त्वाhaving said/answered
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
FormAbsolutive (क्त्वा), Active
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
कामम्desire, wish (at will)
कामम्:
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Accusative, Singular
पिबस्वdrink
पिबस्व:
TypeVerb
Rootपा
FormImperative, 2, Singular, Atmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root
हरस्वtake away, carry off
हरस्व:
TypeVerb
Rootहृ
FormImperative, 2, Singular, Atmanepada
and
:
TypeIndeclinable
Root

यक्ष उवाच

Y
Yakṣa
W
water (lake/pond water)

Educational Q&A

Restrain impulse and respect rightful claim and procedure: one should not seize even a basic necessity like water through haste, but first follow dharmic conditions—here, answering the Yakṣa’s questions—before enjoying a benefit.

As the thirsty person rushes toward the water, a disembodied voice—the Yakṣa—stops him, declaring prior ownership of the water and setting a condition: answer the Yakṣa’s questions first, then drink and even take water away.