Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Jayadratha Approaches Draupadī in the Forest

Hospitality, Persuasion, and Reproach

सत्त्वस्थान्‌ पाण्डवान्‌ पश्य न ते प्रायमुपाविशन्‌ । (तदलं ते महाबाहो विषादं कर्तुमीदृूशम्‌ ।) उत्तिष्ठ राजन्‌ भद्रं ते न चिरं कर्तुमहसि

sattvasthān pāṇḍavān paśya na te prāyam upāviśan | (tad alaṁ te mahābāho viṣādaṁ kartum īdṛśam |) uttiṣṭha rājan bhadraṁ te na ciraṁ kartum arhasi ||

“پاندوؤں کو دیکھو—وہ ہمت میں ثابت قدم ہیں؛ وہ پرایوپویش (موت کا روزہ) کے لیے نہیں بیٹھے۔ لہٰذا، اے مہاباہو، تمہیں ایسے غم میں ڈوب جانا زیب نہیں دیتا۔ اٹھو، اے راجن—تمہارا بھلا ہو؛ تمہیں اس حالت میں زیادہ دیر نہیں رہنا چاہیے۔”

सत्त्वस्थान्steadfast/firm-standing
सत्त्वस्थान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसत्त्वस्थान
FormMasculine, Accusative, Plural
पाण्डवान्the Pāṇḍavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
पश्यsee; look at
पश्य:
TypeVerb
Rootपश्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
प्रायम्fasting unto death (prāya)
प्रायम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राय
FormNeuter, Accusative, Singular
उपाविशन्sat down (to undertake)
उपाविशन्:
TypeVerb
Rootउप-आ-विश्
FormImperfect, Third, Plural, Parasmaipada
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अलम्enough; stop
अलम्:
TypeIndeclinable
Rootअलम्
तेof you; your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
विषादम्despondency; grief
विषादम्:
Karma
TypeNoun
Rootविषाद
FormMasculine, Accusative, Singular
कर्तुम्to do; to make
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormTumun (infinitive)
ईदृशम्such; of this kind
ईदृशम्:
TypeAdjective
Rootईदृश
FormMasculine, Accusative, Singular
उत्तिष्ठrise; stand up
उत्तिष्ठ:
TypeVerb
Rootउत्-स्था
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
भद्रम्good fortune; welfare
भद्रम्:
TypeNoun
Rootभद्र
FormNeuter, Nominative, Singular
तेto you; for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
चिरम्for long
चिरम्:
TypeIndeclinable
Rootचिर
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormTumun (infinitive)
अर्हसिyou ought; you are fit
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada

कर्ण उवाच

K
Karna
P
Pāṇḍavas
T
the King (addressed as rājan, mahābāho)

Educational Q&A

Do not surrender to despair when duty calls. The verse urges a ruler/hero to take heart by observing the steadfastness of others and to rise from dejection, aligning emotion with dharma and purposeful action.

Karna addresses a king (a mighty-armed ruler/warrior), pointing out that the Pāṇḍavas remain resolute and have not undertaken a death-fast. Using their example, he exhorts the king to abandon grief and stand up to act, rather than remain immobilized by sorrow.