Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Dambhodbhava, Nara-Nārāyaṇa, and the Counsel to Abandon Hubris

Udyoga-parva 94

कब | | | - का ष्रै | ; / 7000 ०५९ राजन्‌ नान्यत्‌ प्रवक्तव्यं तव नैःश्रेयसं वच: । विदितं होव ते सर्व वेदितव्यमरिंदम

rājan nānyat pravaktavyaṃ tava naiḥśreyasaṃ vacaḥ | viditaṃ hova te sarvaṃ veditavyam ariṃdama ||

اے دشمنوں کو دبانے والے بادشاہ! تمہاری بھلائی کے لیے اس کے سوا کوئی اور بات کہنے کے لائق نہیں؛ کیونکہ جو کچھ جاننے کے قابل ہے وہ سب تمہیں معلوم ہے۔

[{'term''rājan', 'definition': 'O king
[{'term':
vocative address to a ruler'}, {'term''na anyat', 'definition': 'nothing else
vocative address to a ruler'}, {'term':
no other (thing/statement)'}, {'term''pravaktavyam', 'definition': 'to be spoken
no other (thing/statement)'}, {'term':
fit/necessary to be said'}, {'term''tava', 'definition': 'for you
fit/necessary to be said'}, {'term':
your'}, {'term''naiḥśreyasam', 'definition': 'highest good, true welfare, ultimate benefit'}, {'term': 'vacaḥ', 'definition': 'speech, word, counsel'}, {'term': 'viditam', 'definition': 'known, understood'}, {'term': 'hova', 'definition': 'indeed/it is said
your'}, {'term':
narrative particle used in epic style'}, {'term''te', 'definition': 'to you
narrative particle used in epic style'}, {'term':
your'}, {'term''sarvam', 'definition': 'all, everything'}, {'term': 'veditavyam', 'definition': 'that which is to be known
your'}, {'term':
knowable/needful to know'}, {'term''ariṃdama', 'definition': 'subduer of enemies
knowable/needful to know'}, {'term':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
rājan (the king addressed)
A
ariṃdama (epithet of the king)

Educational Q&A

True welfare (naiḥśreyasa) is not advanced by excessive speech when the listener already knows the essentials; wise counsel includes restraint and recognition of the hearer’s understanding.

The narrator Vaiśampāyana addresses a king respectfully, stating that he will not add further ‘beneficial’ advice because the king already possesses knowledge of all that needs to be known.