Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Dambhodbhava, Nara-Nārāyaṇa, and the Counsel to Abandon Hubris

Udyoga-parva 94

सेयमापन्महाघोरा कुरुष्वेव समुत्थिता । उपेक्ष्यमाणा कौरव्य पृथिवीं घातयिष्यति

seyam āpanna-mahāghorā kuruṣv eva samutthitā | upekṣyamāṇā kauravya pṛthivīṃ ghātayiṣyati, kuruśreṣṭha |

وَیشَمپایَن نے کہا—اے کوروَیَ، اے کُروؤں میں سب سے برتر! یہ نہایت ہولناک آفت خود کُروؤں ہی میں اُٹھی ہے۔ اگر اسے نظرانداز کیا گیا تو یہ ساری زمین کو تباہ کر ڈالے گی۔

साshe/that (f.)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
इयम्this (f.)
इयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
आपत्calamity, crisis
आपत्:
Karta
TypeNoun
Rootआपद्
FormFeminine, Nominative, Singular
महा-घोराvery terrible
महा-घोरा:
Karta
TypeAdjective
Rootमहा + घोर
FormFeminine, Nominative, Singular
कुरुषुamong/in the Kurus
कुरुषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Locative, Plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
समुत्थिताarisen, sprung up
समुत्थिता:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-उत्-स्था
FormFeminine, Nominative, Singular, Past passive participle (kta)
उपेक्ष्यमाणाbeing neglected/overlooked
उपेक्ष्यमाणा:
Karta
TypeAdjective
Rootउप-ईक्ष्
FormFeminine, Nominative, Singular, Present passive participle (śatṛ/śānac in passive sense)
कौरव्यO descendant of Kuru
कौरव्य:
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Vocative, Singular
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
घातयिष्यतिwill cause to be slain/destroy
घातयिष्यति:
TypeVerb
Rootघातय् (causative of हन्)
FormSimple future (luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
कुरु-श्रेष्ठO best of the Kurus
कुरु-श्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootकुरु + श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kuru
K
Kaurava
P
Pṛthivī (Earth)

Educational Q&A

A crisis born within one’s own community, if met with indifference, can expand into universal destruction; dharma requires timely recognition, responsibility, and corrective action rather than denial or neglect.

Vaiśampāyana warns a Kuru prince that a terrifying danger has arisen within the Kuru/Kaurava sphere itself, and that ignoring it will lead to catastrophic, world-wide ruin—foreshadowing the escalating conflict and its consequences.