Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

उद्योगपर्व — अध्याय ९३: कृष्णस्य धृतराष्ट्रोपदेशः

Kṛṣṇa’s Counsel to Dhṛtarāṣṭra in the Assembly

ततो<न्ये बहुसाहस्रा विचित्राद्भुतवासस: । असिप्रासायुधधरा: कृष्णस्यासन्‌ पुर:सरा:,श्रीकृष्णके आगे चलनेवाले सैनिकोंकी संख्या कई सहस्र थी। उन सबने विचित्र एवं अद्भुत वस्त्र धारण कर रखे थे। उनके हाथोंमें खड्ग और प्रास आदि आयुध शोभा पाते थे

tato 'nye bahusāhasrā vicitrādbhuta-vāsasaḥ | asi-prāsa-āyudha-dharāḥ kṛṣṇasyāsan puraḥsarāḥ ||

پھر شری کرشن کے آگے چلنے والے اور بھی کئی ہزار سپاہی آگے بڑھے۔ انہوں نے نرالے اور عجیب و غریب لباس پہن رکھے تھے، اور ان کے ہاتھوں میں تلواریں، بھالے اور دیگر ہتھیار چمک رہے تھے۔

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, nominative, plural
बहुmany
बहु:
TypeAdjective
Rootबहु
FormIndeclinable/adjectival first member (in compound)
साहस्राःthousands (in number)
साहस्राः:
Karta
TypeNoun
Rootसाहस्र
FormMasculine, nominative, plural
विचित्रvariegated, diverse
विचित्र:
TypeAdjective
Rootविचित्र
FormAdjectival first member (in compound)
अद्भुतwonderful, marvelous
अद्भुत:
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormAdjectival first member (in compound)
वाससःgarments, clothes
वाससः:
Karta
TypeNoun
Rootवासस्
FormMasculine, nominative, plural
असिsword
असि:
TypeNoun
Rootअसि
FormFirst member (in compound)
प्रासspear, lance
प्रास:
TypeNoun
Rootप्रास
FormFirst member (in compound)
आयुधweapon
आयुध:
TypeNoun
Rootआयुध
FormFirst member (in compound)
धराःbearing, holding
धराः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर
FormMasculine, nominative, plural
कृष्णस्यof Krishna
कृष्णस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, genitive, singular
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Laṅ), 3rd person, plural, Parasmaipada
पुरःसराःthose going in front, vanguard
पुरःसराः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरःसर
FormMasculine, nominative, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa
V
vanguard troops (puraḥsarāḥ)
S
sword (asi)
S
spear (prāsa)
W
weapons (āyudha)
G
garments (vāsas)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical weight of leadership in times of impending conflict: a leader is preceded by disciplined force and visible preparedness, reminding the listener that political decisions and diplomacy unfold under the shadow of organized violence and responsibility.

As events move toward confrontation, a large body of troops marches ahead of Kṛṣṇa as his vanguard. Their splendid attire and prominent weapons depict a formal military escort and the mobilized atmosphere of the Udyoga Parva.