Udyoga Parva Adhyāya 92: Kṛṣṇasya sabhāpraveśaḥ
Krishna’s Entry into the Royal Assembly
आपने मुझसे जो कुछ कहा है, वही सत्य, समयोचित और युक्तिसंगत है। तथापि विदुरजी! यहाँ मेरे आनेका जो कारण है, उसे सावधान होकर सुनिये ।।
vaiśaṃpāyana uvāca |
daurātmyaṃ dhārtarāṣṭrasya kṣatriyāṇāṃ ca vairatām |
sarvam etad ahaṃ jñānan kṣattaḥ prāpto 'dya kauravān ||
اے وِدُر! دھرتراشٹر کے بیٹے دُریودھن کی بدسرشتی اور کشتریوں کے درمیان اُبھری ہوئی دشمنی—یہ سب جانتے ہوئے ہی میں آج کوروؤں کے پاس آیا ہوں۔
(वैशग्पायन उवाच
Even when one clearly foresees wrongdoing and rising hostility, one may still be bound by duty to engage—arriving with awareness, caution, and a purposeful intent (often to counsel, restrain, or seek a rightful resolution).
The narrator reports a speaker addressing Vidura: he acknowledges Duryodhana’s depravity and the Kṣatriyas’ mutual enmity, yet states he has come to the Kauravas anyway and asks Vidura to listen carefully to the reason for his arrival.