Kṛṣṇa at Duryodhana’s House: Refusal of Hospitality and Departure to Vidura (कृष्णस्य धार्तराष्ट्रनिवेशनगमनम्)
प्रासादाग्रेष्वबो ध्यन्त राइकवाजिनशायिन: । क़रूरं च निनदं श्रुत्वा श्वापदानां महावने
prāsādāgreṣv abodhyanta raikavājināśayinaḥ | krūraṃ ca ninadaṃ śrutvā śvāpādānāṃ mahāvane ||
ویشَمپایَن نے کہا: جو لوگ محلوں کی بالائی چھتوں پر سو رہے تھے، وہ عظیم جنگل میں درندوں کی سخت اور شگونِ بد جیسی چیخیں سن کر چونک کر جاگ اٹھے۔
वैशम्पायन उवाच