Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

कुन्ती-विलापः तथा गोविन्द-आश्वासनम्

Kuntī’s Lament and Govinda’s Consolation

स वै पथि समागम्य भीष्मेणाक्लिष्टकर्मणा । द्रोणेन धार्तराष्ट्रैश्न तैर्वृतो नगरं ययौ,अनायास ही महान्‌ पराक्रम कर दिखानेवाले भीष्म तथा द्रोणाचार्यसे मार्गमें ही मिलकर धृतराष्ट्रपुत्रोंसे घिरे हुए भगवान्‌ श्रीकृष्णने नगरमें प्रवेश किया

sa vai pathi samāgamya bhīṣmeṇākliṣṭa-karmaṇā | droṇena dhārtarāṣṭraiś ca tair vṛto nagaraṃ yayau ||

راستے ہی میں وہ بھیشم—جن کے کارنامے بےتکلف اور بےآزار تھے—اور درون سے ملے؛ پھر دھرتراشٹر کے بیٹوں کے گھیرے میں شری کرشن شہر میں داخل ہوئے۔

सःhe (that person)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
पथिon the road
पथि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपथ्
FormMasculine, Locative, Singular
समागम्यhaving met
समागम्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
भीष्मेणwith Bhishma
भीष्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
अक्लिष्टकर्मणाby/with (one) of unwearied deeds
अक्लिष्टकर्मणा:
Karana
TypeAdjective
Rootअक्लिष्टकर्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
द्रोणेनwith Drona
द्रोणेन:
Karana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Instrumental, Singular
धार्तराष्ट्रैःby/with the sons of Dhritarashtra
धार्तराष्ट्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
तैःby them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Instrumental, Plural
वृतःsurrounded
वृतः:
TypeVerb
Rootवृत (क्त, √वृ 'to cover/surround')
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Singular
नगरम्to the city
नगरम्:
Karma
TypeNoun
Rootनगर
FormNeuter, Accusative, Singular
ययौwent
ययौ:
TypeVerb
Rootया
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bhīṣma
D
Droṇa
D
Dhṛtarāṣṭra's sons (Dhārtarāṣṭras / Kauravas)
K
Kṛṣṇa
H
Hastināpura (implied by 'the city')