कुरुसभायां केशवागमन-सत्कारविधानम् / Preparations to Honor Keśava at the Kuru Court
प्रादुरासीन्न्महाउ्छब्द: खे शरीरमदृश्यत । सर्वेषु राजन देशेषु ला भवत्,महाराज! फिर बड़े कोलाहल होने लगा। आकाशमें सब ओर मनुष्यकी-सी आकृति दिखायी देने लगी। सम्पूर्ण देशोंमें यह अद्भुत-सी बात दिखायी दी
prādurāsīn mahā-ucchabdaḥ khe śarīram adṛśyata | sarveṣu rājan deśeṣu lābhavat mahārāja ||
ویشَمپایَن نے کہا—اچانک ایک زبردست شور برپا ہوا اور آسمان میں انسان جیسی ایک صورت دکھائی دینے لگی۔ اے راجن، اے مہاراج! تمام مملکتوں میں یہ عجیب و غریب اور حیرت انگیز واقعہ ظاہر ہوا—ہر طرف پھیلتا ہوا ایک بدشگونی کا نشان۔
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how extraordinary, unsettling signs can arise when collective adharma ripens toward conflict; rulers are implicitly urged to read such portents as warnings and to restrain violence through dharmic counsel before catastrophe becomes inevitable.
As the Udyoga Parva builds toward war, a loud tumult is heard and a human-like figure is seen in the sky; this uncanny phenomenon is reported as appearing across all regions, functioning as a widespread omen of impending upheaval.