Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

अध्याय ८२ — केशवप्रयाणे निमित्तदर्शनम्

Omens and Reception During Keśava’s Departure

अभिवाद्याथ सा कृष्ण त्वया मद्गचनाद्‌ विभो । धृतराष्ट्रश्न कौरव्यो राजानश्न वयोडधिका:

abhivādyātha sā kṛṣṇa tvayā madgacanād vibho | dhṛtarāṣṭraś ca kauravyo rājānaś ca vayodhikāḥ ||

اے کرشن، اے قادرِ مطلق! اس نے آپ کو آداب کیا اور میرے روانہ ہونے کے ساتھ ہی وہ چلی گئی۔ اور کوروَ راجا دھرتراشٹر اور دوسرے عمر رسیدہ راجے بھی (اسی طرح) رخصت ہوئے۔

अभिवाद्यhaving saluted
अभिवाद्य:
Karma
TypeVerb
Rootअभि√वद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), कर्तरि
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वयाby you / with you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular
मत्from me
मत्:
Apadana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Ablative, Singular
गमनात्from (your) going/departure
गमनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootगमन
FormNeuter, Ablative, Singular
विभोO mighty one / O Lord
विभो:
TypeNoun
Rootविभु
FormMasculine, Vocative, Singular
धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
कौरव्यःthe Kaurava (scion of Kuru)
कौरव्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootकौरव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
वयःage
वयः:
TypeNoun
Rootवयस्
FormNeuter, Nominative, Singular
अधिकाःelder / superior (in age)
अधिकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअधिक
FormMasculine, Nominative, Plural

युधिष्ठिर उवाच

युधिष्ठिर (Yudhiṣṭhira)
कृष्ण (Kṛṣṇa)
धृतराष्ट्र (Dhṛtarāṣṭra)
कौरव (Kaurava lineage)
राजानः (kings/royal elders)