अवसानं महाबाहो कज्चिदेक॑ च पठचमम् । इति दुर्योधनो वाच्य: सुहृदश्चास्य केशव
avasānaṁ mahābāho kaścid ekaṁ ca paṭhamaṁ | iti duryodhano vācyaḥ suhṛdaś cāsya keśava ||
وَیشَمپایَن نے کہا— اے مہاباہو! (گفتگو کا) کوئی انجام—کم از کم ایک بنیادی نکتہ—پڑھ کر سنا دو۔ اسی طرح دُریودھن سے کہا جائے؛ اور اے کیشو! تم بھی اس کے خیرخواہ ہو۔
वैशम्पायन उवाच
Speech in moments of crisis should aim at a clear, decisive, ethically grounded conclusion (avasāna), not mere debate; even when confronting wrongdoing, one should speak with purposeful firmness while maintaining the stance of a well-wisher (suhṛt).
Vaiśaṃpāyana frames how Duryodhana should be addressed and highlights that Keśava (Kṛṣṇa), though opposing Duryodhana’s course, approaches him as a well-wisher, guiding the conversation toward a definitive settlement as the war approaches.