Previous Verse

Shloka 586

Udyoga-parva Adhyāya 71 — Kṣatra-dharma Counsel, Public Legitimacy, and Mobilization

सर्वोच्छेदे च यतते वैरस्यान्तविधित्सया । भागे हुए शत्रुका पीछा करना अनुबन्ध कहलाता है

sarvocchede ca yatate vairasyāntavidhitsayā |

اور دشمنی کا خاتمہ کرنے کی نیت سے آدمی کلی استیصال کی کوشش کرتا ہے۔ مگر بھاگتے ہوئے دشمن کا پیچھا کرنا—جسے ‘انوبندھ’ کہا جاتا ہے—یہ بھی گناہ آلود عمل ہے۔ کیونکہ جن کے قتل کو یقینی سمجھا جاتا ہے ان میں سے بعض بچ نکلتے ہیں؛ اور وہ باقی رہ جانے والا دشمن پھر قوت سمیٹ کر فاتح کے طرفداروں میں جو لوگ بچ گئے ہوں، ان میں سے کسی کو بھی زندہ نہ چھوڑنے کا ارادہ کرتا ہے۔ یوں دشمن کا خاتمہ کرنے کی خواہش میں وہ مخالف جماعت کو جڑ سے مٹانے پر تُل جاتا ہے۔

सर्व-उच्छेदेin (the act of) complete eradication
सर्व-उच्छेदे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्व + उच्छेद
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यततेstrives / makes effort
यतते:
TypeVerb
Rootयत् (यतते)
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular
वैरस्यof enmity
वैरस्य:
TypeNoun
Rootवैर
FormNeuter, Genitive, Singular
अन्त-विधित्सयाby the desire to bring about the end (i.e., to terminate)
अन्त-विधित्सया:
Karana
TypeNoun
Rootअन्त + विधित्सा
FormFeminine, Instrumental, Singular
वैindeed / surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
E
enemy (śatru)

Educational Q&A

Even when one claims to seek ‘ending enmity,’ the impulse toward total annihilation and the pursuit of a routed foe (anubandha) is ethically tainted; violence tends to perpetuate cycles of retaliation, as survivors regroup and seek revenge.

Yudhiṣṭhira reflects on the moral logic of warfare: after a side is broken, chasing and exterminating the fleeing enemy is described as sinful, yet the practical fear remains that surviving enemies may later rebuild strength and attempt to wipe out the victor’s remaining supporters—fueling calls for complete destruction.