Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Udyoga-parva Adhyāya 71 — Kṣatra-dharma Counsel, Public Legitimacy, and Mobilization

अधनाद्धि निवर्तन्ते ज्ञातय: सुहृदो द्विजा: । अपुष्पादफलादू्‌ वृक्षाद्‌ यथा कृष्ण पतत्त्रिण:

adhanāddhi nivartante jñātayaḥ suhṛdo dvijāḥ | apuṣpād aphalād vṛkṣād yathā kṛṣṇa patattriṇaḥ ||

اے کرشن! بے مال آدمی سے اس کے رشتہ دار، خیرخواہ اور برہمن بھی اسی طرح منہ موڑ لیتے ہیں جیسے پھول اور پھل سے خالی درخت کو چھوڑ کر پرندے اُڑ جاتے ہیں۔

अधनात्from (being) without wealth; due to poverty
अधनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअधन
FormNeuter, Ablative, Singular
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
निवर्तन्तेturn back; withdraw; turn away
निवर्तन्ते:
TypeVerb
Rootनिवृत् (नि+वृत्)
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Plural
ज्ञातयःkinsmen; relatives
ज्ञातयः:
Karta
TypeNoun
Rootज्ञाति
FormMasculine, Nominative, Plural
सुहृदःfriends; well-wishers
सुहृदः:
Karta
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Nominative, Plural
द्विजाःbrahmins (twice-born)
द्विजाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Plural
अपुष्पात्from (a tree) without flowers
अपुष्पात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootअपुष्प
FormMasculine, Ablative, Singular
अफलात्from (a tree) without fruit
अफलात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootअफल
FormMasculine, Ablative, Singular
वृक्षात्from a tree
वृक्षात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवृक्ष
FormMasculine, Ablative, Singular
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
पतत्त्रिणःbirds
पतत्त्रिणः:
Karta
TypeNoun
Rootपतत्त्रिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
Kṛṣṇa
J
jñātayaḥ (kinsmen)
S
suhṛdaḥ (friends/well-wishers)
D
dvijāḥ (Brahmins)
V
vṛkṣa (tree)
P
patattriṇaḥ (birds)

Educational Q&A

The verse highlights a hard ethical observation: social bonds often weaken when a person loses wealth or usefulness. Like birds abandoning a flowerless, fruitless tree, relatives and even respected social groups may withdraw when material support disappears—prompting reflection on genuine loyalty and the fragility of worldly attachments.

In the Udyoga Parva’s pre-war negotiations and counsel, Yudhiṣṭhira speaks to Kṛṣṇa, expressing the painful realities he has witnessed: poverty leads to social abandonment. He uses a vivid simile—birds leaving a barren tree—to convey how quickly support can vanish when prosperity is gone.