Next Verse

Shloka 1

Chapter 61: Karṇa’s martial assurances and Bhīṣma’s strategic rebuttal in the Kuru assembly

अपन का छा ] अतऑफा<ज द्विषष्टितमो<5 ध्याय: कर्णकी आत्मप्रशंसा

vaiśampāyana uvāca | tathā tu pṛcchantam atīva pārtha vaicitravīryaṃ tam acintayitvā | uvāca karṇo dhṛtarāṣṭraputraṃ praharṣayan saṃsadi kauravāṇām ||

وَیشَمپایَن نے کہا— اے جنمیجَے! جب وَیچِتر وِیریہ کے فرزند دھرتراشٹر کو پارتھ (ارجن) کے بارے میں بار بار نہایت اصرار سے پوچھتے دیکھا، تو کرن نے اس کی پروا نہ کرتے ہوئے کورَو سبھا میں دھرتراشٹر کے بیٹے دُریودھن کو خوش کرتے ہوئے یوں کہا۔

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पृच्छन्तम्asking (repeatedly)
पृच्छन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootपृच्छ्
FormPresent active participle (śatṛ), Masculine, Accusative, Singular
अतीवexceedingly
अतीव:
TypeIndeclinable
Rootअतीव
पार्थम्Pārtha (Arjuna)
पार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
वैचित्रवीर्यम्Vicitravīrya’s descendant (Dhṛtarāṣṭra)
वैचित्रवीर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैचित्रवीर्य
FormMasculine, Accusative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अचिन्तयित्वाhaving not considered / disregarding
अचिन्तयित्वा:
TypeVerb
Rootचिन्त्
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
धृतराष्ट्रपुत्रम्Dhṛtarāṣṭra’s son (Duryodhana)
धृतराष्ट्रपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्रपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रहर्षन्rejoicing / delighting
प्रहर्षन्:
Karta
TypeVerb
Rootहृष्
FormPresent active participle (śatṛ), Masculine, Nominative, Singular
संसदिin the assembly
संसदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंसद्
FormFeminine, Locative, Singular
कौरवाणाम्of the Kauravas
कौरवाणाम्:
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Genitive, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
D
Dhṛtarāṣṭra
A
Arjuna (Pārtha)
K
Karṇa
D
Duryodhana (Dhṛtarāṣṭraputra)
K
Kaurava assembly (saṃsad)

Educational Q&A

The verse highlights how courtly discourse can be driven by ego and factional loyalty: Karṇa disregards Dhṛtarāṣṭra’s anxious questioning about Arjuna and instead speaks to hearten Duryodhana, showing how partial counsel can inflame conflict rather than restrain it.

Dhṛtarāṣṭra repeatedly asks about Arjuna; Karṇa ignores Dhṛtarāṣṭra’s concern and addresses Duryodhana in the Kaurava court, speaking in a way that cheers and emboldens him.