Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Adhyaya 60: Self-Assertion, Daiva, and the Rhetoric of Inevitability (उद्योग पर्व)

मयाभिमन्त्रित: शश्वज्जातवेदा: प्रशाम्यति । दिधक्षु: सकलॉल्लोकान्‌ परिक्षिप्प समन्ततः,(वैसे तो मुझमें भी दैवबल है ही;) यदि मैं अभिमन्त्रित कर दूँ तो सदा सम्पूर्ण लोकोंको जलाकर भस्म कर डालनेकी इच्छासे प्रज्वलित हुई आग भी सब ओरसे सिमटकर बुझ जायगी

mayābhimantritaḥ śaśvaj jātavedāḥ praśāmyati | didhakṣuḥ sakalāṁl lokān parikṣipya samantataḥ ||

اگر میں اس پر منتر کا ابھیمنترن کر دوں تو جاتَویدا (آگ) فوراً تھم جائے گی—خواہ وہ چاروں طرف پھیل کر تمام جہانوں کو جلا کر راکھ کر دینے کی خواہش سے بھڑک رہی ہو۔

मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
अभिमन्त्रितःconsecrated/enchanted (by mantra)
अभिमन्त्रितः:
TypeAdjective
Rootअभि-मन्त्र्
FormMasculine, Nominative, Singular
शश्वत्always, perpetually
शश्वत्:
TypeIndeclinable
Rootशश्वत्
जातवेदाःAgni (the fire-god)
जातवेदाः:
Karta
TypeNoun
Rootजातवेदस्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रशाम्यतिis extinguished, becomes calm
प्रशाम्यति:
TypeVerb
Rootप्र-शम्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
दिधक्षुःwishing to burn
दिधक्षुः:
TypeAdjective
Rootदह्
FormMasculine, Nominative, Singular
सकलान्all, entire
सकलान्:
TypeAdjective
Rootसकल
FormMasculine, Accusative, Plural
लोकान्worlds, beings/realms
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
परिक्षिप्यhaving surrounded, encircling
परिक्षिप्य:
TypeIndeclinable
Rootपरि-क्षिप्
FormAbsolutive (Gerund)
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Agni (Jātavedas)
L
lokāḥ (the worlds)

Educational Q&A

Even overwhelming destructive power (symbolized by all-consuming fire) can be checked by higher spiritual discipline and rightful sacred authority; dharma expresses itself as restraint and the capacity to pacify violence rather than unleash it.

The speaker asserts that through mantra-consecration he can cause even a fire that has spread everywhere with the intent to burn all worlds to subside and be extinguished, emphasizing the potency of ritual-spiritual force over physical destruction.