चेतनाचेतनस्यास्य जड़मस्थावरस्य च । विनाशाय समुत्पन्नमहं घोर॑ महास्वनम्,“इस चेतन-अचेतन और स्थावर-जंगम जगत्के विनाशके लिये प्रकट हुई महान् कोलाहलकारी भयंकर शिलावृष्टि अथवा आँधीको भी मैं सदा समस्त प्राणियोंपर दया करके सबके देखते-देखते यहीं शान्त कर सकता हूँ
cetanācetanasyāsya jaḍamasthāvarasya ca | vināśāya samutpannam ahaṃ ghoraṃ mahāsvanam |
اس جاندار و بےجان، جڑ اور ساکن دنیا کی تباہی کے لیے جو ہولناک، عظیم گرج والا فتنہ اٹھا ہے، اسے بھی میں تمام جانداروں پر رحم کھا کر، سب کے دیکھتے دیکھتے یہیں تھام کر پُرسکون کر سکتا ہوں۔
वैशम्पायन उवाच
Even when immense destructive forces arise, the ethical ideal highlighted is restraint guided by compassion (dayā) toward all beings; power is presented as legitimate only when governed by concern for universal welfare.
A terrifying, loud phenomenon associated with destruction is described as having arisen; the speaker asserts the capacity to pacify it immediately in full public view, emphasizing control over ominous forces in the tense lead-up to conflict.