Sainyasaṅgraha and Bhāga-Vyavasthā (Forces Assembled and Rival Allocations) | सैन्यसंग्रह-भागव्यवस्था
सहदेवस्तु माद्रेय: शूर: संक्रन्दनो युधि । स्वमंशं कल्पयामास श्यालं ते सुबलात्मजम्
sahadevas tu mādreyaḥ śūraḥ saṃkrandano yudhi | svam aṃśaṃ kalpayāmāsa śyālaṃ te subalātmajam, mahārāja |
سنجے نے کہا—مادری کا بیٹا بہادر سہ دیو، جو جنگ میں اندر کے مانند پرाकرم ہے، اُس نے تمہارے سالے، سُبل کے بیٹے شکُنی کو اپنا مقررہ حریف ٹھہرا لیا ہے۔
संजय उवाच
The verse highlights personal accountability within dharma: a warrior consciously accepts a defined responsibility in a righteous conflict, directing his effort toward the agent of wrongdoing (Śakuni) rather than acting aimlessly or vindictively.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Sahadeva has chosen Śakuni—Dhṛtarāṣṭra’s brother-in-law and a key instigator of the feud—as the opponent he will personally take on when war begins.