Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Saṃjaya’s Warning to Dhṛtarāṣṭra: Accountability, Alliance-Shift, and the Pāṇḍava Strategic Edge

परुषाण्युच्यमानांश्व पुरा पार्थनुपेक्षसे । कृत्स्नं राज्यं जयन्तीति प्रपातं नानुपश्यसि

paruṣāṇy ucyamānāṃś ca purā pārthān upekṣase | kṛtsnaṃ rājyaṃ jayantīti prapātaṃ nānupaśyasi ||

سنجے نے کہا—پہلے بھی جب پرتھا کے بیٹوں کے خلاف بہت سی سخت باتیں کہی جا رہی تھیں، تو تم یہ سوچ کر کہ ‘میرے بیٹے ساری سلطنت جیت رہے ہیں’ انہیں نظرانداز کرتے رہے۔ تم نے یہ نہ دیکھا کہ یہی روش انہیں آئندہ ہلاکت اور زوال کی کھائی کی طرف لے جا رہی ہے۔

{'paruṣāṇi''harsh, cruel (words/utterances)', 'ucyamānān': 'being spoken, being uttered', 'ca': 'and', 'purā': 'formerly, earlier', 'pārthān': 'the sons of Pṛthā
{'paruṣāṇi':
the Pāṇḍavas', 'upekṣase''you disregard, overlook, treat with indifference', 'kṛtsnam': 'entire, whole', 'rājyam': 'kingdom, sovereignty', 'jayanti': 'they conquer, they win', 'iti': 'thus, thinking/quoting', 'prapātam': 'a precipice
the Pāṇḍavas', 'upekṣase':
downfall, ruin', 'na anupaśyasi (nānupaśyasi)''you do not foresee, you do not perceive'}
downfall, ruin', 'na anupaśyasi (nānupaśyasi)':

संजय उवाच

S
Sanjaya
P
Pāṇḍavas (Pārthas)
D
Dhṛtarāṣṭra (implied addressee)
K
Kauravas (implied as 'my sons')

Educational Q&A

Indifference to injustice—especially when fueled by pride in one’s side ‘winning’—creates moral blindness. Such blindness prevents one from seeing the approaching ‘prapāta’ (downfall) that arises from adharma and arrogance.

Sanjaya addresses Dhṛtarāṣṭra, recalling how he ignored the insults and harsh treatment directed at the Pāṇḍavas because he was pleased that his own sons were gaining power. Sanjaya warns that this complacency and partiality is itself a cause of the Kauravas’ impending ruin.