Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration

Sañjaya’s Report

ये वै राजान: पाण्डवायोधनाय समानीता: शृण्वतां चापि तेषाम्‌ । यथा समग्रं वचन मयोक्तं सहामात्यं श्रावयेथा नृपं तत्‌,अपने बाहुबलको अच्छी तरह जाननेवाले धीर-वीर किरीटथधारी अर्जुनने भावी युद्धके लिये उद्यत हो भगवान्‌ श्रीकृष्णके समीप मुझसे इस प्रकार कहा है--“संजय! जो कालके गालमें जानेवाला, मन्दबुद्धि एवं महामूर्ख सदा मेरे साथ युद्ध करनेके लिये डींग हाँकता रहता है, उस कटुभाषी दुरात्मा सूतपुत्र कर्णको सुनाकर तथा और भी जो-जो राजालोग पाण्डवोंके साथ युद्ध करनेके लिये बुलाये गये हैं, उन सबको सुनाते हुए तुम कौरवोंकी मण्डलीमें मेरे द्वारा कही हुई सारी बातें मन्त्रियोंसहित धृतराष्ट्रपुत्र राजा दुर्योधनसे इस प्रकार कहना, जिससे वह अच्छी तरह सुन ले'---

sañjaya uvāca |

ye vai rājānaḥ pāṇḍavāyodhanāya samānītāḥ śṛṇvatāṃ cāpi teṣām |

yathā samagraṃ vacanaṃ mayoktaṃ sahāmātyaṃ śrāvayethā nṛpaṃ tat ||

“جو راجے پانڈوؤں کے خلاف جنگ کے لیے جمع کیے گئے ہیں، وہ بھی سنیں۔ جیسے میں نے پورا پیغام کہا ہے، ویسے ہی وزیروں سمیت اُس راجا (دُریودھن) کو سنا دینا۔”

येwho/which (those)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
पाण्डवायोधनायfor the war with the Pandavas / for the Pandava-battle
पाण्डवायोधनाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootपाण्डव-योधन
FormNeuter, Dative, Singular
समानीताःbrought together, assembled
समानीताः:
TypeVerb
Rootसम्-आ-नी (नी)
FormMasculine, Nominative, Plural, kta (past passive participle)
शृण्वताम्of (them) listening / while (they) listen
शृण्वताम्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural, śatṛ (present active participle)
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
यथाas, in the manner that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
समग्रम्entire, complete
समग्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसमग्र
FormNeuter, Accusative, Singular
वचनम्speech, statement
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
उक्तम्said, spoken
उक्तम्:
TypeVerb
Rootवच्
FormNeuter, Accusative, Singular, kta (past passive participle)
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
अमात्यम्minister(s), counsellor(s)
अमात्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमात्य
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रावयेथाःyou should cause to hear / you should recite
श्रावयेथाः:
TypeVerb
Rootश्रु (causative: श्रावय)
FormOptative (Vidhi-lin), Second, Singular, Parasmaipada
नृपम्the king
नृपम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्that (speech/that matter)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
P
Pandavas
A
assembled kings (allied rulers)
M
ministers/counsellors (amātyas)
T
the king (nṛpa; contextually Duryodhana)