Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Udyoga-parva Adhyāya 47 — Arjuna’s Deterrent Declaration

Sañjaya’s Report

महाभये सम्प्रवृत्ते रथस्थं विवर्तमानं समरे कृतास्त्रम्‌ । सर्वा दिश: सम्पतन्तं समीक्ष्य तदा युद्ध धार्तराष्ट्रोडन्वतप्स्यत्‌,जब सहदेव उत्तम जातिके सुशिक्षित घोड़ोंसे जुते हुए अपनी इच्छाके अनुकूल चलनेवाले तथा पहियोंकी धुरीसे तनिक भी आवाज न करनेवाले रथपर, जो अलातचक्रकी भाँति घूमनेके कारण सोनेके गोलाकार तारके समान प्रतीत होता है, आरूढ़ हो अपने बाणसमूहोंद्वारा विपक्षी राजाओंके मस्तक काट-काटकर गिराने लगेंगे और इस प्रकार महान्‌ भयका वातावरण छा जानेपर रथपर बैठे हुए अस्त्रवेत्ता सहदेव समरभूमिमें डटे रहकर जब सभी दिशाओंमें शत्रुओंपर आक्रमण करेंगे, उस दशामें उन्हें देखकर धृतराष्ट्रपुत्र दुर्योधनके मनमें युद्धका परिणाम सोचकर महान्‌ पश्चात्ताप होगा

sañjaya uvāca | mahābhaye sampravṛtte rathasthaṃ vivartamānaṃ samare kṛtāstram | sarvā diśaḥ sampatantaṃ samīkṣya tadā yuddhe dhārtarāṣṭro ’nvātapsyāt ||

سنجے نے کہا—جب جنگ میں بڑا ہراس برپا ہو جائے گا اور رتھ پر سوار، اسلحہ میں ماہر سہ دیو میدان میں گھومتا ہوا ہر سمت دشمن پر ٹوٹ پڑے گا، تب اسے دیکھ کر عین جنگ کے بیچ دھرتراشٹر کا بیٹا دریودھن اپنے ناروا راستے کے انجام کو سوچ کر جلتے ہوئے پچھتاوے میں مبتلا ہو جائے گا۔

महाभयेin great fear
महाभये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभय
FormNeuter, Locative, Singular
सम्प्रवृत्तेhaving arisen/occurred
सम्प्रवृत्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-वृत्
FormNeuter, Locative, Singular
रथस्थम्seated in a chariot
रथस्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरथस्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
विवर्तमानम्moving about/whirling
विवर्तमानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवि-वृत्
FormMasculine, Accusative, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
कृतास्त्रम्having employed weapons; weapon-skilled
कृतास्त्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृतास्त्र
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वाःall
सर्वाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Nominative, Plural
दिशःdirections
दिशः:
Karta
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Nominative, Plural
सम्पतन्तम्rushing/falling upon (them)
सम्पतन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसम्-पत्
FormMasculine, Accusative, Singular
समीक्ष्यhaving seen/observed
समीक्ष्य:
TypeVerb
Rootसम्-ईक्ष्
FormAbsolutive (Gerund)
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
युद्धम्war/battle
युद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
धार्तराष्ट्रःDhṛtarāṣṭra’s son (Duryodhana)
धार्तराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उदन्वतप्स्यत्would be distressed/repent; would burn with regret
उदन्वतप्स्यत्:
TypeVerb
Rootउद्-तप्
FormConditional/Future (contextual; likely simple future), 3rd, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sahadeva
D
Dhārtarāṣṭra (Duryodhana)
C
chariot (ratha)
B
battle/war (samara/yuddha)
D
directions/quarters (diś)