Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Sanatsujāta-Āhvāna (Summoning Sanatsujāta) — Vidura’s Invocation and Dhṛtarāṣṭra’s Doubt

सनत्युजात उवाच येषां व्रतेडथ विस्पर्धा बले बलवतामिव । ते ब्राह्मणा इतः प्रेत्य ब्रह्मलोकप्रकाशका:,सनत्सुजातने कहा--जैसे दो बलवान वीरोंमें अपना बल बढ़ानेके निमित्त एक- दूसरेसे स्पर्धा रहती है, उसी प्रकार जो निष्कामभावसे यम-नियमादिके पालनमें दूसरोंसे बढ़नेका प्रयास करते हैं, वे ब्राह्मण यहाँसे मरकर जानेके बाद ब्रह्मलोकमें अपना प्रकाश फैलाते हैं

sanatsujāta uvāca | yeṣāṁ vrate ’tha vispardhā bale balavatām iva | te brāhmaṇā itaḥ pretya brahmalokaprakāśakāḥ ||

سنَتسُجات نے کہا—جیسے دو طاقتور یودھا اپنی قوت بڑھانے کے لیے ایک دوسرے سے مقابلہ کرتے ہیں، ویسے ہی جو برہمن ورت اور سَیَم میں بےغرضی کے ساتھ برتری کی کوشش کرتے ہیں، وہ اس لوک سے رخصت ہو کر برہملوک میں اپنی روشنی پھیلاتے ہیں۔

सनत्सुजातःSanatsujata
सनत्सुजातः:
Karta
TypeNoun
Rootसनत्सुजात
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
येषाम्of whom
येषाम्:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
व्रतेin (their) vow/observance
व्रते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootव्रत
FormNeuter, Locative, Singular
अथthen/indeed
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
विस्पर्धाrivalry/competition
विस्पर्धा:
Karta
TypeNoun
Rootविस्पर्धा
FormFeminine, Nominative, Singular
बलेin strength
बले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Locative, Singular
बलवताम्of the strong
बलवताम्:
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Genitive, Plural
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्राह्मणाःbrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
इतःfrom here
इतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootइतस्
प्रेत्यhaving departed (having died)
प्रेत्य:
TypeIndeclinable
Rootप्र-इ
FormAbsolutive (Gerund), क्त्वा (lyap)
ब्रह्मलोकप्रकाशकाःilluminators of the Brahma-world
ब्रह्मलोकप्रकाशकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootब्रह्मलोकप्रकाशक
FormMasculine, Nominative, Plural

सनत्युजात उवाच

S
Sanatsujāta
B
Brāhmaṇas
B
Brahmaloka

Educational Q&A

Competitive energy, when redirected from worldly power to disciplined vows (vrata), becomes a force for spiritual excellence; those who strive selflessly in restraint and observance attain a luminous state in Brahmaloka.

In Sanatsujāta’s instruction, he uses a warrior-like analogy—rivalry between strong fighters—to explain how earnest practitioners may ‘compete’ in ethical and ascetic observances, leading to exalted posthumous attainment.