Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Adhyaya 32: Saṃjaya’s Return, Audience with Dhṛtarāṣṭra, and Ethical Admonition

वरप्रदानं राज्यं च पुत्रजन्म च भारत | शत्रोश्व मोक्षणं कृच्छात्‌ त्रीणि चैके च तत्समम्‌

varapradānaṁ rājyaṁ ca putrajanma ca bhārata | śatrośva mokṣaṇaṁ kṛcchāt trīṇi caike ca tatsamam ||

وِدُر نے کہا—اے بھارت! ور دینا، راجیہ حاصل کرنا، اور بیٹے کی پیدائش—یہ تینوں بڑے انعام سمجھے جاتے ہیں؛ مگر سخت مشقت کے بعد دشمن سے نجات پا لینا—یہ ایک ہی کارنامہ ان تینوں کے برابر ہے۔

वरप्रदानम्granting of a boon
वरप्रदानम्:
Karta
TypeNoun
Rootवर-प्रदान
FormNeuter, Nominative, Singular
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुत्रजन्मbirth of a son
पुत्रजन्म:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र-जन्म
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
शत्रोःof an enemy
शत्रोः:
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Genitive, Singular
अश्वमोक्षणम्release of the horse (from captivity/bondage)
अश्वमोक्षणम्:
Karta
TypeNoun
Rootअश्व-मोक्षण
FormNeuter, Nominative, Singular
कृच्छात्from hardship, with difficulty
कृच्छात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकृच्छ
FormMasculine, Ablative, Singular
त्रीणिthree
त्रीणि:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रि
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एकेtwo (lit. 'one-one', i.e., a pair)
एके:
Karta
TypeAdjective
Rootएक
FormNeuter, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्समम्equal to that
तत्समम्:
Karta
TypeAdjective
Rootतत्-सम
FormNeuter, Nominative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
B
Bhārata (addressed person, traditionally Dhṛtarāṣṭra)

Educational Q&A

Vidura ranks freedom from hostile threat as a supreme good: even if difficult, becoming secure from an enemy can equal the joy and value of major life-blessings like power, prosperity, and lineage.

In Udyoga Parva, Vidura counsels the Kuru king (addressed as “Bhārata”) with practical ethics and statecraft, emphasizing what truly safeguards a ruler and household amid rising conflict.