Previous Verse
Next Verse

Shloka 65

Adhyaya 32: Saṃjaya’s Return, Audience with Dhṛtarāṣṭra, and Ethical Admonition

हरणं च परस्वानां परदाराभिमर्शनम्‌ । सुहृदश्न परित्यागस्त्रयो दोषा: क्षयावहा:

haraṇaṁ ca parasvānāṁ paradārābhimarśanam | suhṛdaś ca parityāgas trayo doṣāḥ kṣayāvahāḥ ||

وِدُر نے کہا—دوسروں کے مال کا چھین لینا، پرائی عورت کی حرمت پامال کرنا، اور وفادار دوست کو چھوڑ دینا—یہ تین عیب انسان کی عمر، دھرم اور نیک نامی کو گھٹاتے اور بربادی کی طرف لے جاتے ہیں۔

हरणम्taking away, theft
हरणम्:
Karta
TypeNoun
Rootहरण
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
परस्वानाम्of others' wealth
परस्वानाम्:
TypeNoun
Rootपरस्व
FormNeuter, Genitive, Plural
परदाराभिमर्शनम्violating/approaching another's wife (adultery)
परदाराभिमर्शनम्:
Karta
TypeNoun
Rootपरदाराभिमर्शन
FormNeuter, Nominative, Singular
सुहृदःof a friend, of a well-wisher
सुहृदः:
TypeNoun
Rootसुहृद्
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
परित्यागःabandonment, forsaking
परित्यागः:
Karta
TypeNoun
Rootपरित्याग
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रयःthree
त्रयः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine, Nominative, Plural
दोषाःfaults, vices
दोषाः:
Karta
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Nominative, Plural
क्षयावहाःbringing destruction/decline
क्षयावहाः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षयावह
FormMasculine, Nominative, Plural

विदुर उवाच

V
Vidura

Educational Q&A

Vidura identifies three destructive vices—stealing others’ wealth, violating another’s spouse, and betraying a true friend—and teaches that they erode one’s longevity, dharma, and reputation.

In the Udyoga Parva’s counsel-filled setting, Vidura delivers nīti (ethical instruction), warning that certain actions inevitably lead to personal and social ruin—an admonition especially relevant amid the rising tensions before war.