Shloka 17

तेषां दुर्योधनो राजा ससैन्यानां महात्मनाम्‌ | व्यादिदेश सवाह्यानां भक्ष्यभोज्यमनुत्तमम्‌,राजा दुर्योधन सवारियों और सैनिकोंसहित उन महामना नरेशोंको परम उत्तम भक्ष्य- भोज्य पदार्थ देता था। हाथियों, अश्वों, पैदल मनुष्यों, शिल्प-जीवियों, अन्य अनुगामियों तथा सूत, मागध और बंदीजनोंको भी राजाकी ओरसे भोजन प्राप्त होता था

teṣāṁ duryodhano rājā sasainyānāṁ mahātmanām | vyādideśa savāhyānāṁ bhakṣyabhojyam anuttamam ||

ان بلند ہمت بادشاہوں کے لیے جو اپنی فوجوں اور سواریوں سمیت آئے تھے، راجا دُریودھن نے بے مثال کھانے پینے کی چیزیں تقسیم کرنے کا حکم دیا۔

तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
he
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सैन्यानाम्of the troops
सैन्यानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Genitive, Plural
महात्मनाम्of the great-souled (ones)
महात्मनाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural
व्यादिदेशordered / directed
व्यादिदेश:
TypeVerb
Rootआ + √दिश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
he
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वाह्यानाम्of the mounts/vehicles (those to be ridden/driven)
वाह्यानाम्:
Adhikarana
TypeNoun/Adjective
Rootवाह्य
FormMasculine, Genitive, Plural
भक्ष्यभोज्यम्foods to be eaten and drunk (edibles and drinkables)
भक्ष्यभोज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootभक्ष्य-भोज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुत्तमम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
Duryodhana
K
kings (mahātmanām nṛpāḥ implied)
A
armies (sainyāni)
M
mounts/vehicles (vāhya)

Educational Q&A

The verse highlights a facet of rājadharma: a ruler must provide for guests, allies, and dependents. Yet in the Udyoga context, such generosity also functions as political statecraft—hospitality becomes a means to consolidate support and project power before war.

Vaiśaṃpāyana narrates that Duryodhana arranges excellent food and provisions for the assembled noble kings who have arrived with their forces and mounts, indicating large-scale preparations and the mobilization of allies.