Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

भीष्म–रामसंयुगनिवृत्तिः

Bhishma and Rama: Restraint and Withdrawal in the Engagement

स्त्रीभावेन च मे गाढं मन: शान्तमुमापते । प्रतिश्रुतश्न भूतेश त्वया भीष्मपराजय:,“उमापते! भूतनाथ! स्त्रीरूप होनेके कारण मेरा मन बहुत निस्तेज है। इधर आपने मेरे द्वारा भीष्मके पराजित होनेका वरदान दिया है

strībhāvena ca me gāḍhaṃ manaḥ śāntam umāpate | pratiśrutaś ca bhūteśa tvayā bhīṣmaparājayaḥ ||

“اے اُماپتی! اے بھوت ناتھ! عورت ہونے کے سبب میرا دل بہت دب گیا ہے؛ اور آپ نے میرے ہاتھوں بھیشم کی شکست کا وعدہ بھی کر رکھا ہے۔”

स्त्रीभावेनby (the) state of being a woman / due to womanhood
स्त्रीभावेन:
Karana
TypeNoun
Rootस्त्रीभाव
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मेmy / of me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
गाढम्deeply / intensely
गाढम्:
TypeAdjective
Rootगाढ
FormNeuter, Accusative, Singular
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
शान्तम्calmed, quiet
शान्तम्:
TypeAdjective
Rootशान्त
FormNeuter, Nominative, Singular
उमापतेO lord of Umā (Śiva)
उमापते:
TypeNoun
Rootउमापति
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रतिश्रुतःpromised, granted (as a boon)
प्रतिश्रुतः:
TypeAdjective
Rootप्रतिश्रुत
FormMasculine, Nominative, Singular
नुindeed / now / surely (particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
भूतेशO lord of beings (Śiva)
भूतेश:
TypeNoun
Rootभूतेश
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormInstrumental, Singular
भीष्मपराजयःthe defeat of Bhīṣma
भीष्मपराजयः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्मपराजय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
U
Umāpati (Śiva)
B
Bhūteśa (Śiva)