भीष्मस्वप्न-स्मृत्युपाख्यानम् | Bhīṣma’s Dream-Linked Recollection of the Paraśurāma Combat
एवमुक्क्त्वा ततो रामो विनि:श्वस्य महामना: । तूष्णीमासीत् ततः कन्या प्रोवाच भूगुनन्दनम्,ऐसा कहकर महामना परशुराम लंबी साँस खींचते हुए मौन हो गये। तब राजकन्या अम्बाने उन भृगुनन्दनसे कहा--
evam uktvā tato rāmo viniḥśvasya mahāmanāḥ | tūṣṇīm āsīt tataḥ kanyā provāca bhṛgunandanam ||
یوں کہہ کر بلند ہمت پرشورام نے گہرا سانس لیا اور خاموش ہو گئے۔ تب راج کنیا امبا نے بھِرگو نندن سے کہا۔
राम उवाच
The verse highlights a moral pause: after forceful speech comes silence and reflection, implying that ethical dilemmas—especially those involving vows, honor, and injury—require restraint and careful hearing before action.
Paraśurāma finishes speaking, sighs, and becomes silent; then Princess Ambā begins to address him, indicating a shift from his stance to her petition and the unfolding dispute that will shape subsequent events.