अम्बा–राम–भीष्म संवादः
Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge
ततत्तत्र द्विजा राज॑स्तापसाश्ष वनौकस: । अपश्यन्त रण दिव्यं देवा: सेन्द्रगणास्तदा,राजन्! उस समय वहाँ बहुत-से ब्राह्मण, वनवासी तपस्वी तथा इन्द्रसहित देवगण उस दिव्य युद्धको देखने लगे
tataḥ tatra dvijā rājan tāpasāś ca vanaukasaḥ | apaśyanta raṇaṁ divyaṁ devāḥ sendragaṇās tadā, rājan ||
اے راجن! اُس وقت وہاں بہت سے برہمن، جنگل میں رہنے والے تپسوی، اور اندر سمیت دیوتاؤں کے گروہ اُس دیویہ جنگ کو دیکھنے لگے۔
भीष्म उवाच
The verse underscores that certain conflicts are judged not only by human spectators but also by moral and cosmic witnesses—brāhmaṇas, ascetics, and the gods—highlighting that warfare and political action must be measured against dharma and righteous conduct.
Bhīṣma describes a scene where brāhmaṇas, forest ascetics, and the gods led by Indra gather to watch an extraordinary battle, emphasizing its grandeur and its significance beyond ordinary human affairs.