अम्बा–राम–भीष्म संवादः
Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge
ते हयाश्नोदितास्तेन सूतेन परमाहवे । अवहन् मां भूशं राजन् मनोमारुतरंहस:,राजन! मेरे घोड़े मन और वायुके समान वेगशाली थे। सारथिके हाँकनेपर उन्होंने बात- की-बातमें मुझे उस महान् युद्धके स्थानपर पहुँचा दिया
te hayāś coditās tena sūtena paramāhave | avahan māṁ bhṛśaṁ rājan manomārutaraṁhasaḥ ||
اے راجن! میرے وہ گھوڑے خیال اور ہوا کی مانند تیز تھے۔ اس عظیم معرکے میں جب اس سارَتھی نے انہیں ابھارا تو وہ مجھے نہایت سرعت سے لے چلے اور پل بھر میں اس مہا جنگ کے میدان تک پہنچا دیا۔
भीष्म उवाच