अम्बा–राम–भीष्म संवादः
Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge
'भुगुनन्दन परशुराम! जहाँ पूर्वकालमें अपने पिताको अंजलि-दान देकर आपने आत्मशुद्धिका अनुभव किया था, वहीं मैं भी आपको मारकर आत्मशुद्धि करूँगा ।। तत्र राम समागच्छ त्वरितं युद्धदुर्मद । व्यपनेष्यामि ते दर्प पौराणं ब्राह्मणब्रुव,“ब्राह्मण कहलानेवाले रणदुर्मद राम! आप तुरंत कुरुक्षेत्रमें पधारिये। मैं वहीं आकर आपके पुरातन दर्पका दलन करूँगा'
bhṛgunandana paraśurāma! yatra pūrvakāle svapitaraṃ añjali-dānaṃ kṛtvā tvayā ātmaśuddhir anubhūtā, tatraiva aham api tvāṃ hatvā ātmaśuddhiṃ kariṣyāmi. tatra rāma samāgaccha tvaritaṃ yuddha-durmada. vyapaneṣyāmi te darpaṃ paurāṇaṃ brāhmaṇa-bruva.
“O descendant of Bhṛgu, Paraśurāma! In the very place where, long ago, you felt inner purification after offering a libation with joined palms to your father, there I too will attain purification—by slaying you. Come there at once, O Rāma, intoxicated with battle. I shall crush your ancient arrogance, you who merely claim the name of a brāhmaṇa.”
राम उवाच