Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

अम्बा–राम–भीष्म संवादः

Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge

तमागतमहं श्रुत्वा विषयान्तं महाबलम्‌ । अभ्यगच्छं जवेनाशु प्रीत्या तेजोनिधिं प्रभुम्‌,तेजके भण्डार और महाबली भगवान्‌ परशुरामको अपने राज्यकी सीमापर आया हुआ सुनकर मैं बड़ी प्रसन्नताके साथ वेगपूर्वक उनके पास गया

tam āgatam ahaṃ śrutvā viṣayāntaṃ mahābalam | abhyagacchaṃ javena āśu prītyā tejonidhiṃ prabhum ||

اُن مہابلی، تیز کے خزانے جیسے پرشورام پر بھگوان کے میرے راج کی سرحد پر آنے کی خبر سن کر میں خوشی سے فوراً تیزی کے ساتھ اُن کے پاس گیا۔

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आगतम्arrived
आगतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआ-गम्
FormMasculine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
विषयान्तम्to the border/end of (my) territory
विषयान्तम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविषयान्त
FormMasculine, Accusative, Singular
महाबलम्mighty/very strong
महाबलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्यगच्छम्I went up to / approached
अभ्यगच्छम्:
TypeVerb
Rootअभि-गम्
FormImperfect (लङ्), 1st, Singular, Parasmaipada
जवेनwith speed
जवेन:
Karana
TypeNoun
Rootजव
FormMasculine, Instrumental, Singular
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
प्रीत्याwith joy/affection
प्रीत्या:
Karana
TypeNoun
Rootप्रीति
FormFeminine, Instrumental, Singular
तेजोनिधिम्the treasure/storehouse of splendor
तेजोनिधिम्:
Karma
TypeNoun
Rootतेजोनिधि
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रभुम्the lord/master
प्रभुम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Paraśurāma
V
viṣaya-anta (boundary of the realm)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic conduct in receiving a formidable and revered figure: promptness, respectful approach, and sincere goodwill. Even amid tensions of power, Bhīṣma models disciplined courtesy and recognition of spiritual/heroic excellence (tejas).

Bhīṣma hears that Paraśurāma—renowned for immense strength and ascetic power—has arrived at the border of his territory. Pleased, Bhīṣma hastens to meet him, setting the stage for their consequential interaction.