अम्बा-शाल्वसंवादः | Amba’s Appeal to Śālva and His Refusal
तस्य दारक्रियां तात चिकीर्षुरहमप्युत । अनुरूपादिव कुलादित्येव च मनो दथे,तात! तब मैंने अपने योग्य कुलसे कन्या लाकर उनका विवाह करनेका निश्चय किया
tasya dārakriyāṃ tāta cikīrṣur aham apy uta | anurūpād iva kulād ity eva ca mano dadhe, tāta ||
اے بچے! تب میں نے بھی اس کے نکاح و بیاہ کے سنسکار ادا کرنے کی ٹھانی، اور دل میں یہ ارادہ کیا کہ اس کے شایانِ شان کسی مناسب عالی خاندان سے دلہن لائی جائے۔
भीष्म उवाच
The verse highlights a guardian’s dharma: to ensure proper marital rites and to seek an appropriate match, emphasizing responsibility, suitability (anurūpatā), and thoughtful resolve rather than impulsive action.
Bhīṣma narrates that he formed the intention to arrange a marriage for him (the concerned prince/ward), deciding to bring a bride from a fitting lineage, indicating the start of marriage negotiations/arrangements.