Next Verse

Shloka 1

Amba’s Disclosure of Prior Choice (Śālva) and Appeal to Bhīṣma — Chapter 171

अत-४-छका+ द्विसप्तत्याधेकशततमो< ध्याय: भीष्मका पाण्डवपक्षके अतिरथी वीरोंका वर्णन करते हुए शिखण्डी और पाण्डवोंका वध न करनेका कथन भीष्म उवाच रोचमानो महाराज पाण्डवानां महारथ: । योत्स्यते5मरवत्‌ संख्ये परसैन्येषु भारत,भीष्मजी कहते हैं--महाराज! भारत! पाण्डवपक्षमें राजा रोचमान महारथी हैं। वे युद्धमें शत्रुसेनाके साथ देवताओंके समान पराक्रम दिखाते हुए युद्ध करेंगे

Bhīṣma uvāca | Rocamāno mahārāja pāṇḍavānāṁ mahārathaḥ | yotsyate ’maravat saṅkhye parasainyeṣu Bhārata ||

بھیشم نے کہا—اے مہاراج، اے بھارت! پانڈوؤں کی طرف سے روچمان نامی راجا ایک مہارَتھی ہے۔ وہ جنگ میں دشمن کی فوجوں کے بیچ دیوتاؤں کی مانند شجاعت دکھا کر لڑے گا۔

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
रोचमानःRochamana (name of a king/warrior)
रोचमानः:
Karta
TypeNoun
Rootरोचमान
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
पाण्डवानाम्of the Pandavas
पाण्डवानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
महारथःa great chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular
योत्स्यतेwill fight
योत्स्यते:
TypeVerb
Rootयुध्
FormFuture (Lृट्), 3rd, Singular, Atmanepada
अमरवत्like the immortals (gods)
अमरवत्:
TypeIndeclinable
Rootअमरवत्
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
परसैन्येषुamong the enemy forces
परसैन्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरसैन्य
FormNeuter, Locative, Plural
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
Rocamāna
P
Pāṇḍavāḥ (the Pandavas)
B
Bhārata (epithet/address)
M
Mahārāja (the king addressed, i.e., Dhṛtarāṣṭra in context)

Educational Q&A

The verse underscores the ethical seriousness of war by naming and honoring individual warriors: even amid conflict, merit and prowess are acknowledged, framing battle as a contest of recognized champions rather than faceless violence.

Bhishma is enumerating notable fighters on the Pandavas’ side. Here he identifies Rocamāna as a mahāratha and predicts that he will fight with godlike valor against the enemy forces.