Nahūṣa’s Fall Explained: Agastya’s Account to Indra (Śalya-narrated)
वाहान् कृत्वा वाहयसि तेन स्वर्गद्धितप्रभ: । ध्वंस पाप परिश्रष्ट: क्षीणपुण्यो महीतले
vāhān kṛtvā vāhayasi tena svargārddhitaprabhaḥ | dhvaṃsa pāpa pariśraṣṭaḥ kṣīṇapuṇyo mahītale ||
اگستیہ نے کہا—“دوسروں کو باربردار بنا کر تو انہیں ہانکتا ہے؛ اس عمل سے تیری چمک گویا آسمان تک بلند دکھائی دیتی ہے، مگر وہ محض نمود ہے۔ جب اس کا پھل پکے گا تو تو گرے گا—گناہ تجھ سے لپٹا رہے گا—اور ثواب ختم ہو جانے پر تو زمین پر پٹک دیا جائے گا۔”
अगस्त्य उवाच
Exploitation—treating others as mere instruments or beasts of burden—creates pāpa that eventually overpowers temporary prosperity. Even if one seems to rise (as if toward svarga), when puṇya is spent the person falls, bearing the moral consequence of the harm done.
Agastya delivers a moral warning: the act of forcing others to carry burdens and driving them is condemned. He frames the outcome in karmic terms—apparent elevation followed by downfall—highlighting that unethical gain cannot secure lasting honor or heavenly reward.