Bhīṣma’s Appraisal of Pāṇḍava-Alliance Warriors (Śikhaṇḍin, Dhṛṣṭadyumna, and Allied Kings)
जीमूत एव घर्मान्ति महावातसमीरित: । समायुक्तस्तु कौन्तेयो वासुदेवसहायवान् | तरुणश्न कृती चैव जीर्णावावामुभावषि,ग्रीष्म-ऋतुके अन्तमें प्रचण्ड वायुसे प्रेरित महामेघकी भाँति श्रीकृष्णसहित अर्जुन युद्धके लिये तैयार है। वह अस्त्रोंका विद्वान् और तरुण भी है। इधर हम दोनों वृद्ध हो चले हैं
jīmūta eva gharmānte mahāvātasamīritaḥ | samāyuktas tu kaunteyo vāsudevasahāyavān || taruṇaś ca kṛtī caiva jīrṇāv āvām ubhāv api ||
بھیشم نے کہا— جس طرح گرمی کے اختتام پر تند ہواؤں سے ہانکا ہوا عظیم بادل اُمڈ آتا ہے، اسی طرح کونتی پُتر ارجن، واسودیو (شری کرشن) کی مدد کے ساتھ، جنگ کے لیے پوری طرح آمادہ ہے۔ وہ جوان، کارنامہ آفریں اور اسلحہ و فنِ حرب میں ماہر ہے؛ جبکہ ہم دونوں تو بڑھاپے میں جَرْجَر ہو چکے ہیں۔
भीष्म उवाच