Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)

भवान्‌ धर्मपरो नित्यं भवान्‌ धर्मे व्यवस्थित: । सनो रक्ष महाप्रज्ञ त्रिदशानिव वज्रभूत्‌

bhavān dharmaparo nityaṁ bhavān dharme vyavasthitaḥ | sano rakṣa mahāprajña tridaśāniva vajrabhūt ||

سنجے نے کہا—آپ ہمیشہ دھرم کے پابند ہیں اور دھرم میں ثابت قدم ہیں۔ اے عظیم فہم! جیسے وجر دھاری اندر دیوتاؤں کی حفاظت کرتا ہے، ویسے ہی ہماری حفاظت کیجیے۔

भवान्you (honored)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मपरःdevoted to dharma
धर्मपरः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मपर
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
भवान्you (honored)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मेin dharma
धर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
व्यवस्थितःsteadfast/established
व्यवस्थितः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यवस्थित
FormMasculine, Nominative, Singular
सःyou/that one (he)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नःus
नः:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Accusative, Plural
रक्षprotect
रक्ष:
Karta
TypeVerb
Rootरक्ष्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
महाप्रज्ञO great-wise one
महाप्रज्ञ:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहाप्रज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
त्रिदशान्the gods (thirty-three)
त्रिदशान्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रिदश
FormMasculine, Accusative, Plural
इवlike/as
इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइव
वज्रभूत्having become (like) a thunderbolt; thunderbolt-like
वज्रभूत्:
Karta
TypeAdjective
Rootवज्रभूत
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
I
Indra (implied by vajra and protector of the gods)
T
Tridaśa (the gods/devas)
V
Vajra (thunderbolt)

Educational Q&A

The verse praises steadfast commitment to dharma and frames protection of one’s people as a ruler’s ethical duty, using Indra’s protection of the gods as an ideal model of righteous guardianship.

Sañjaya addresses a respected figure (contextually a leader/king), affirming his consistent devotion to dharma and urging him to safeguard ‘us’—invoking the image of Indra with the vajra defending the devas to intensify the appeal for decisive, righteous protection.