Previous Verse
Next Verse

Shloka 109

Ulūka’s Provocation and Keśava’s Counter-Message (उलूकदूत्ये केशवप्रत्युत्तरम्)

नतु पर्यायधर्मेण सिद्धि प्राप्नोति मानव: । मनसैवानुकूलानि धातैव कुरुते वशे,“कोई भी मनुष्य नाममात्रके धर्मद्वारा सिद्धि नहीं पाता, केवल विधाता ही मानसिक संकल्पमात्रसे सबको अपने अनुकूल और अधीन कर लेता है

na tu paryāyadharmeṇa siddhiṁ prāpnoti mānavaḥ | manasaivānukūlāni dhātaiva kurute vaśe |

انسان محض نام کی دینداری یا رسمی دھرم سے حقیقی کامیابی نہیں پاتا۔ صرف ودھاتا ہی اپنے ارادے کی قوت سے حالات و مخلوق کو اپنے موافق کر کے سب کو اپنے قابو میں کر لیتا ہے۔

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
tubut/indeed
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
paryāya-dharmeṇaby merely nominal/secondary dharma
paryāya-dharmeṇa:
Karana
TypeNoun
Rootparyāya-dharma
FormMasculine, Instrumental, Singular
siddhimsuccess/accomplishment
siddhim:
Karma
TypeNoun
Rootsiddhi
FormFeminine, Accusative, Singular
prāpnotiattains
prāpnoti:
TypeVerb
Root√āp (āpnoti) with pra-
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
mānavaḥa man/human
mānavaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootmānava
FormMasculine, Nominative, Singular
manasāby the mind
manasā:
Karana
TypeNoun
Rootmanas
FormNeuter, Instrumental, Singular
evaonly/indeed
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva
anukūlānifavorable (things)
anukūlāni:
Karma
TypeAdjective
Rootanukūla
FormNeuter, Accusative, Plural
dhātāthe Ordainer/Creator (Fate)
dhātā:
Karta
TypeNoun
Rootdhātṛ
FormMasculine, Nominative, Singular
evaonly/indeed
eva:
TypeIndeclinable
Rooteva
kurutemakes/causes
kurute:
TypeVerb
Root√kṛ
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
vaśein (his) control
vaśe:
Adhikarana
TypeNoun
Rootvaśa
FormMasculine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhātā (the Ordainer/Creator)